Origen del Cowboy



Los españoles iniciaron lo que hoy es la tradición vaquera, que comenzó con el sistema de hacienda en la España medieval. Este estilo granjas se esparció a través de la península ibérica, y luego fue importado a la  Nueva España , lo que se denominaron haciendas coloniales. Las dos regiones poseen un clima seco y poco pasto, y por eso los ganados grandes requerían vastas porciones de tierra para obtener suficiente forraje. La necesidad de cubrir distancias grandes dio lugar al desarrollo del vaquero a caballo.

Durante el siglo XVI los conquistadores y otros colonizadores españoles llevaron sus tradiciones rurales así como sus caballos y reses a América, empezando por México y Florida. Las tradiciones de España sufrieron transformaciones por el ambiente geográfico y las circunstancias culturales de la Nueva España, que más tarde pasó a ser México y el sudoeste de EEUU. Al mismo tiempo, la tierra y la sociedad de América recibieron cambios drásticos por la influencia española.

Así, aunque son considerados como un icono norteamericano, los vaqueros comenzaron a partir de una tradición española, que evolucionó en lo que hoy se conoce como el vaquero del norte de México y el charro de las regiones Jalisco y Michoacán. Los primeros vaqueros eran de origen mestizo y nativo americano, mientras que gran parte de los hacendados –los dueños de estos ranchos de la Nueva España- eran españoles.


La llegada de los caballos fue muy importante, el caballo se había extinguido en América desde el final de la era de hielo prehistórica. Sin embargo, los caballos se multiplicaron rápidamente en esas tierras y se volvieron cruciales para el éxito de los españoles y demás colonizadores. Los primeros caballos eran de origen andaluz o árabe, pero comenzó a desarrollarse una raza única de caballos americanos en el norte y el sur de América a través de la cruza y la selección natural de los animales salvajes. Los Mustang o mesteños como los denominaban los mejicanos y otras razas de caballos coloniales ,ahora se llaman ‘salvajes’, pero en realidad eran caballos asilvestrados, descendientes de animales domésticos.


Mientras los comerciantes de habla inglesa se expandían hacia el oeste, las tradiciones españoles e inglesas, el idioma y la cultura se mezclaron entre sí. Antes de la guerra de América y México de 1848, los comerciantes y mercaderes de Nueva Inglaterra viajaron por barco a California donde se encontraron con hacendados y vaqueros e intercambiaron artículos por las pieles y sebo producido en los ranchos. Los comerciantes americanos tenían contactos similares con la vida vaquera. Comenzando con estos encuentros iniciales, el estilo de vida y el lenguaje de los vaqueros comenzaron una transformación que se fundiría con las tradiciones culturales inglesas y produciría lo que llegó a conocerse como la cultura americana del cowboy.

Muchos de los vaqueros eran veteranos de la guerra civil, sobre todo de la Confederación, que habían vuelto a hogares arruinados y no encontraron futuro, por lo cual fueron a buscar oportunidades al oeste. Algunos eran negros, hispanos, e incluso nativo-americanos, bretones, y escoseces.

Con la llegada de los trenes y el incremento de la demanda de carne en los inicios de la guerra  de secesión el vaquero americano evolucionó ya que las tradiciones antiguas junto con la necesidad de transportar el ganado de los ranchos donde crecían hasta la estación más cercana impusieron la necesidad del cambio.

 

Los vaqueros americanos surgieron de distintos lugares. A fines de 1860, a continuación de la guerra de secesión y la expansión de la industria ganadera, los antiguos soldados de la Unión y la Confederación se fueron al oeste en busca de trabajo, y así también lo hicieron muchísimos hombres blancos en general. También un número importante de ex esclavos afroamericanos siguieron el estilo de vida vaquera, en parte porque no había tanta discriminación en el oeste como en otras áreas de la sociedad americana de ese tiempo. Varios mexicanos e indios americanos que ya vivían en la zona comenzaron a trabajar para los vaqueros.

También muchos vaqueros eran indígenas que habían sido entrenados para trabajar en las misiones españolas y habían estado a cargo de los ganados de los misioneros. Luego, sobre todo después de 1890, cuando la política americana promovió la ‘asimilación’ de los indios, algunas de sus escuelas comenzaron a enseñar tareas para los ranchos. Actualmente, algunos nativos americanos del oeste de EEUU poseen ganado y pequeños ranchos, y muchos todavía son empleados como vaqueros, especialmente en los ranchos ubicados cerca de las reservas indias. El ‘vaquero indio’ se volvió una figura común del circuito de rodeos.

 

Lo mejor del Rodeo Americano


Supersticiones de un Cowboy/Superstitions cowboy

El jinete de broncos siempre coloca primero el pie derecho en el en el estribo. A saddle bronc rider always puts the right foot in the stirrup first. 

 

Nunca patee un vaso desechable.  Never kick a paper cup thrown down at a rodeo. 

 

Las cowgirls visten calcetines de diferente color en cada pie.  Cowgirls often wear different colored socks on each foot, for luck. 

 

Nunca lleves monedas o cambio en los bolsillos, eso será todo lo que ganes en las competiciones. Don't compete with change in your pocket because that's all you might win. 

 

Nunca coloques el sombrero sobre la cama, trae muy mala suerte. Never put your hat on a bed.  That will bring bad luck.

 

Comer un perrito caliente antes de competir siempre te dará buena suerte.  Eating a hotdog before the competition brings good luck. 

 

Nunca leas el horoscopo el día de la competición.  Never read your horoscope on competition day. 

 

Nunca comas palomitas o cacahuates en la arena de competición.  Never eat peanuts or popcorn in the arena.

 

Afeitate siempre antes de la competición.  Always shave before the competition. 

 

Nunca te vistas de amarillo, es de muy mala suerte, de hecho yo procuro no tocar nada amarillo je je je!!!.  Never wear yellow in the arena -- it will bring bad luck.

 

Brandon Ryan. Nunca cambies el nombre a tu caballo o tendrás un accidente con el, esto es estricta filosofía del trabajo en el campo.Never change the name of your horse because you will get injured on them. That is strict philosophy on the outfit I work for.  

 

! Nunca dejes tu sombrero con la boca hacia arriba... toda la suerte te abandonará. Grandpa Always told me... Don't never lay your hat down Like if you sit it on your head... All the luck will run out

 

Nunca cruces las botas cuando te las quites o te tropezaras.  Never cross your boots when you take them off, so you wont get tripped up. 

 

Nunca prestes la ropa o perderás tu buena suerte. Never lend out your gear, your luck will get lost

 

Nunca limpies tus botas de trabajo la serte se irá de tu lado. (solo engrásalas de vez en cuando)  Don't clean your work boots, you'll take off the luck. (but do how ever oil them up)

 

No permitas que nadie use tu sombrero, a menos que planees invitarlo a casa.  Never let someone wear your hat, unless you plan on taking them home. 

 

Cuando prestes tu navaja, asegúrate de que te la devuelve de la misma manera. When you lend out a knife, make sure it is returned the same way. 

 

Cuando alguien te regale una navaja o cuchillo siempre da alguna moneda a cambio o sufrirás una herida con el. When someone gives you a knife as a gift, always give a penny for it, or you will cut yourself badly. 

 

Nunca pongas el hierro más de una vez en un animal, o este te dará muchos problemas. Never use the same iron on the same animal more than once, that animal will give you trouble

Nunca abras la boca demasiado delante de cowboys experimentados, o tendras que trabajar mucho para ellos.

 

LLeva siempre una cruz en el sombrero porque nunca se sabe..  Keep a cross on you riding hat, because you never know...  

Cuando mates una cascabel arráncale la cabeza y arrójala tan lejos como puedas, guarda los cascabeles como amuleto y deja la serpiente con la panza hacia arriba para atraer la lluvia.  When you kill a rattle snake, cut off the head and bury it, cut off rattles and keep them for luck, and turn the snake belly up for rain. 

 

Nunca uses una pluma de pavo real en tu sombrero.Never wear a peacock feather in your hat. 

 

Nunca juegues con las muletas de otro hombre o tendrás que usarlas algún día. Never play with another man's crutches or you will be using a pair some day. 

 

Nunca dejes tu sombrero sobre una cama o algún día estarás herido acostado en ella. Never walk into a room and throw your hat on the bed or you will be laid up there with an injury soon.

 

 

www.countrysierra.com
www.countrysierra.com
aprendecountrylinedance.com
aprendecountrylinedance.com